944.3 Federal Act of 18 June 1993 on Package Travel

944.3 Bundesgesetz vom 18. Juni 1993 über Pauschalreisen

Art. 4 Before conclusion of the contract

1 The organiser or the retailer must communicate all the terms and conditions of the contract to the consumer in writing before the contract is concluded.

2 The terms of the contract may also be brought to the consumer’s attention in another appropriate form, provided that they are confirmed to him in writing before the contract is concluded. The obligation to confirm in writing does not apply if compliance would prevent the conclusion of the contract.

3 Where it is relevant for the package, the organiser or the retailer shall provide the consumer, in writing or any other appropriate form, with general information on:

a.
passport and visa requirements applicable to nationals of the states of the EC and the EFTA, and in particular on the periods for obtaining them;
b.
health formalities required for the journey and the stay.

4 Nationals of any other states are entitled to such information according to paragraph 3 letter a above, if they request the same immediately.

Art. 4 Vor Vertragsschluss

1 Der Veranstalter oder der Vermittler muss dem Konsumenten vor Vertragsschluss alle Vertragsbedingungen schriftlich mitteilen.

2 Die Vertragsbedingungen können dem Konsumenten auch in einer anderen geeigneten Form vermittelt werden, vorausgesetzt, dass sie ihm vor Vertragsschluss schriftlich bestätigt werden. Die Pflicht zur schriftlichen Bestätigung fällt dahin, wenn ihre Erfüllung eine Buchung oder einen Vertragsschluss verunmöglichen würde.

3 Soweit dies für die Pauschalreise von Bedeutung ist, muss der Veranstalter oder der Vermittler den Konsumenten vor Vertragsschluss schriftlich oder in einer anderen geeigneten Form allgemein informieren:

a.
über die für Staatsangehörige der Staaten der EG und der EFTA geltenden Pass- und Visumserfordernisse, insbesondere über die Fristen für die Erlangung dieser Dokumente;
b.
über gesundheitspolizeiliche Formalitäten, die für die Reise und den Aufenthalt erforderlich sind.

4 Staatsangehörige anderer Staaten haben Anspruch auf die Informationen nach Absatz 3 Buchstabe a, wenn sie diese unverzüglich verlangen.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.