1 In habitats and landscapes that are particularly sensitive or worthy of protection, the direct handling of genetically modified organisms is permissible only if it serves to prevent or eliminate hazards to human beings, animals, the environment, biological diversity or the sustainable use thereof, or impairments to the same. For areas in accordance with paragraph 2 letters a, e and f, deviating provisions in the applicable protection regulations are reserved.
2 Habitats and landscapes that are particularly sensitive or worthy of protection are:
19 Amended by Annex No 3 of the Ordinance of 4 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 4791).
1 In besonders empfindlichen oder schützenswerten Lebensräumen und Landschaften ist der direkte Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen nur zulässig, wenn er zur Verhinderung oder Behebung von Gefährdungen oder Beeinträchtigungen von Menschen, Tieren und Umwelt oder der biologischen Vielfalt und deren nachhaltiger Nutzung dient. Vorbehalten bleiben in Gebieten nach Absatz 2 Buchstaben a, e und f abweichende Bestimmungen, die in den jeweiligen Schutzvorschriften enthalten sind.
2 Besonders empfindliche oder schützenswerte Lebensräume und Landschaften sind:
19 Fassung gemäss Anhang Ziff. 3 der V vom 4. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4791).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.