814.012 Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)

814.012 Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)

Art. 12 Point of contact

1 The cantons shall designate a point of contact, which is responsible for receiving notifications of major accidents at any time and immediately alerting the emergency services.

2 The cantons shall also ensure that a central office is designated, which immediately forwards notifications of major accidents to the National Emergency Operations Centre (NEOC) Emergency Desk (ASN).49

49 Amended by No I of the O of 13 Feb. 2013, in force since 1 April 2013 (AS 2013 749).

Art. 12 Meldestelle

1 Die Kantone bezeichnen eine Meldestelle. Diese hat die Aufgabe, die Meldung von Störfällen jederzeit entgegenzunehmen und die Ereignisdienste unverzüglich zu benachrichtigen.

2 Die Kantone sorgen zudem dafür, dass eine zentrale Stelle bezeichnet wird, welche die Meldung von Störfällen unverzüglich an die Alarmstelle NAZ (ASNAZ) bei der Nationalen Alarmzentrale (NAZ) weiterleitet.49

49 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013 (AS 2013 749).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.