531 Federal Act of 8 October 1982 on the National Economic Supply (National Economic Supply Act, NESA)

531 Bundesgesetz vom 17. Juni 2016 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG)

Art. 5 Mandate

1 The Federal Council shall mandate the specialist divisions to take preparatory measures to ensure that national economic supply can be ensured in the event of imminent or already existing serious shortages.

2 The specialist divisions shall ensure that the preparatory measures do not distort competition.

3 The Federal Council is responsible for coordination between the departments. The Federal Department of Economic Affairs, Education and Research (EAER) has overall responsibility.

4 If the voluntary measures taken by the private sector are insufficient, the Federal Council may require companies that are of particular importance to national economic supply to ensure that they are in a position to continue production, processing and delivery, and in particular to have technical and administrative measures in place.

5 The foregoing applies without prejudice to the activities of other public authorities to ensure the supply of essential goods and services.

Art. 5 Auftrag

1 Der Bundesrat beauftragt die Fachbereiche, Vorbereitungsmassnahmen zu treffen, damit die wirtschaftliche Landesversorgung im Fall einer unmittelbar drohenden oder bereits bestehenden schweren Mangellage sichergestellt werden kann.

2 Die Fachbereiche sorgen dafür, dass die Vorbereitungsmassnahmen den Wettbewerb nicht verzerren.

3 Der Bundesrat sorgt für die Koordination zwischen den Departementen. Die Federführung liegt beim Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF).

4 Reichen die freiwilligen Massnahmen der Wirtschaft nicht aus, so kann der Bundesrat Unternehmen, die für die wirtschaftliche Landesversorgung von besonderer Bedeutung sind, verpflichten, Vorkehrungen zur Sicherstellung ihrer Produktions-, Verarbeitungs- und Lieferbereitschaft zu treffen, insbesondere technische und administrative Massnahmen vorzubereiten.

5 Vorbehalten bleiben Tätigkeiten anderer Behörden zur Gewährleistung der Versorgung mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.