1 In the assessment of direct federal and cantonal taxation, the following value adjustment may be calculated for goods held as compulsory stocks:
2 Undisclosed reserves arising from the value adjustment under paragraph 1 shall be taxed at the time the value adjustment is cancelled.
3 If stocks are no longer subject to compulsory holding as a result of an amendment made to the compulsory stockpiling agreement by the FONES, the cancellation of the value adjustment that is no longer admissible can be apportioned lineally over a maximum of three tax periods. If the compulsory stockholder voluntarily cancels the value adjustment, this apportionment is not permitted.
4 Compulsory stocks are not subject to stamp duty.
1 Bei der Veranlagung der direkten Steuern des Bundes und der Kantone sind bei Gütern, die Gegenstand eines Pflichtlagervertrags sind, folgende steuerwirksame Wertberichtigungen zulässig:
2 Die Besteuerung von stillen Reserven, die durch Wertberichtigungen nach Absatz 1 entstehen, erfolgt im Zeitpunkt der Auflösung der Wertberichtigung.
3 Unterliegen Lagerbestände aufgrund einer Änderung des Pflichtlagervertrags durch das BWL nicht mehr der Pflichtlagerhaltung, so kann die Auflösung der nicht mehr zulässigen Wertberichtigung linear auf höchstens drei Steuerperioden verteilt werden. Löst der Pflichtlagerhalter die Wertberichtigung freiwillig auf, so ist eine Verteilung nicht zulässig.
4 Die Pflichtlagerhaltung unterliegt nicht der Stempelabgabe.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.