414.20 Federal Act of 30 September 2011 on Funding and Coordination of the Swiss Higher Education Sector (Higher Education Act, HEdA)

414.20 Bundesgesetz vom 30. September 2011 über die Förderung der Hochschulen und die Koordination im schweizerischen Hochschulbereich (Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetz, HFKG)

Art. 11 Plenary Assembly

1 As the Plenary Assembly, the Swiss Conference of Higher Education Institutions has the following composition:

a.
the designated member of the Federal Council;
b.
one member of each cantonal government.

2 Within the framework of this Act, the Plenary Assembly handles matters pertaining to the rights and obligations of the Confederation and all cantons. The following areas of responsibility may be transferred to it under the terms of the Cooperation Agreement:

a.
determination of the general financial conditions for coordination of the entire Swiss higher education sector by the Confederation and the Cantons subject to their respective financial authority;
b.
determination of reference costs and contribution categories;
c.
formulation of recommendations on payment of scholarships and issuance of loans by the Cantons;
d.
other areas of responsibility arising from this Act.

Art. 11 Plenarversammlung

1 Als Plenarversammlung setzt sich die Schweizerische Hochschulkonferenz zusammen aus:

a.
dem vom Bundesrat bezeichneten zuständigen Mitglied des Bundesrates;
b.
je einem Mitglied der Regierungen aller Kantone.

2 Die Plenarversammlung behandelt im Rahmen dieses Gesetzes Geschäfte, welche die Rechte und Pflichten des Bundes und aller Kantone betreffen. Die Zusammenarbeitsvereinbarung kann ihr folgende Zuständigkeiten übertragen:

a.
Festlegung von finanziellen Rahmenbedingungen für die gesamtschweizerische hochschulpolitische Koordination von Bund und Kantonen unter Vorbehalt von deren Finanzkompetenzen;
b.
Festlegung der Referenzkosten und der Beitragskategorien;
c.
Formulierung von Empfehlungen für die Gewährung von Stipendien und Darlehen durch die Kantone;
d.
weitere Zuständigkeiten, die sich aus diesem Gesetz ergeben.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.