363 Federal Act of 20 June 2003 on the Use of DNA Profiles in Criminal Proceedings and for Identifying Unidentified or Missing Persons (DNA Profiles Act)

363 Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über die Verwendung von DNA-Profilen im Strafverfahren und zur Identifizierung von unbekannten oder vermissten Personen (DNA-Profil-Gesetz)

Art. 11 Registration in the information system

1 The DNA profiles of the following shall be registered in the information system:

a.
persons suspected of committing or taking part in a felony or a misdemeanour (Art. 3);
b.
convicted persons (Art. 5);
c.
trace evidence and deceased persons (Art. 4).

2 The DNA profiles of the following shall also be registered in the information system:

a.
unidentified living or deceased persons (Art. 6 para. 1);
b.
biological material that can be attributed to missing persons (Art. 6 para. 3);
c.
relatives of deceased or missing persons whose identification is required outside criminal proceedings (Art. 6 para. 4).

3 DNA profiles transmitted from abroad as part of international co-operation and required in Swiss proceedings (Art. 13) shall be registered in the information system if one of the conditions defined under paragraphs 1 and 2 of this Article is met.

4 The DNA profiles of the following shall not be registered in the information system:

a.
identified victims (Art. 3 para. 1 let. b);
b.
persons authorised to be at the scene of a crime whose traces must be distinguished from those of perpetrators (Art. 3 para. 1 let. b);
c.
persons who in mass testing have been excluded from being the perpetrator (Art. 3 Abs. 2);
d.
suspects who have been excluded from being the perpetrator of the felony or misdemeanour in question;
e.
persons who were involved in proceedings that have been abandoned.

Art. 11 Aufnahme in das Informationssystem

1 In das Informationssystem werden die DNA-Profile aufgenommen von:

a.
Personen, die als Täter oder Teilnehmer eines Verbrechens oder Vergehens verdächtigt werden (Art. 3);
b.
verurteilten Personen (Art. 5);
c.
Spuren und toten Personen (Art. 4)

2 In das Informationssystem aufgenommen werden zudem die DNA-Profile von:

a.
nicht identifizierten lebenden und toten Personen (Art. 6 Abs. 1);
b.
biologischen Materialien, die vermissten Personen zugeordnet werden können (Art. 6 Abs. 3);
c.
Verwandten von toten oder vermissten Personen, die ausserhalb des Strafverfahrens zu identifizieren sind (Art. 6 Abs. 4).

3 Falls eine der unter den Absätzen 1 und 2 dieses Artikels vorgesehenen Bedingungen erfüllt ist, werden in das Informationssystem die DNA-Profile aufgenommen, die im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit aus dem Ausland übermittelt und in schweizerischen Verfahren benötigt werden (Art. 13).

4 Nicht in das Informationssystem aufgenommen werden die DNA-Profile von:

a.
identifizierten Opfern (Art. 3 Abs. 1 Bst. b);
b.
tatortberechtigten Personen, deren Spuren von Täterspuren unterschieden werden müssen (Art. 3 Abs. 1 Bst. b);
c.
Personen, die in einer Massenuntersuchung als Täter ausgeschlossen worden sind (Art. 3 Abs. 2);
d.
verdächtigten Personen, bei denen sich herausgestellt hat, dass sie als Täter des in Frage stehenden Verbrechens oder Vergehens ausgeschlossen werden können;
e.
Personen, die in ein Verfahren verwickelt waren, das eingestellt worden ist.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.