1 Every committee may establish its own sub-committee.7
2 The committee issues the sub-committee with an assignment that specifies its task and sets a deadline for the submission of its reports.
3 The finance and the control committee may establish standing sub-committees to supervise certain areas on behalf of the committee.
7 Amended by No I of the NC Decree of 18 March 2022 (Improving the Functioning of Parliament, in particular in Crisis Situations), in force since 30 May 2021 (AS 2022 295; BBl 2022 301, 433).
1 Jede Kommission kann aus ihrer Mitte Subkommissionen einsetzen.7
2 Die Kommission erteilt ihrer Subkommission einen Auftrag, der ihre Aufgabe umschreibt und ihr eine Frist für die Berichterstattung an die Kommission setzt.
3 Die Finanzkommission und die Geschäftsprüfungskommission können ständige Subkommissionen einsetzen, welche im Auftrag der Kommission einzelne Aufgabenbereiche betreuen.
7 Fassung gemäss Ziff. I des Beschlusses des N vom 18. März 2022 (Verbesserungen der Funktionsweise des Parlamentes, insbesondere in Krisensituationen), in Kraft seit 30. Mai 2022 (AS 2022 295; BBl 2022 301, 433).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.