Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.273 Verordnung des METAS vom 24. Oktober 2012 über sein Personal (PV-METAS)

941.273 Ordinanza del METAS del 24 ottobre 2012 sul suo personale (OPers-METAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Leistungsanteil

1 Der Leistungsanteil bemisst sich nach der Erfüllung von qualitativen und quantitativen Zielen. Berücksichtigt werden insbesondere die Beiträge der Mitarbeitenden zur Erfüllung der:

a.
Unternehmensziele;
b.
Teamziele;
c.
individuellen Leistungs- und Verhaltensziele.

2 Der Leistungsanteil beträgt maximal:

a.
10 Prozent des Basislohns für Mitarbeitende in Funktionen, die den Lohnbändern 1–3 zugeordnet sind;
b.
15 Prozent des Basislohns für Mitarbeitende in Funktionen, die den Lohnbändern 4–6 zugeordnet sind.

3 Der für den Leistungsanteil zur Verfügung stehende Betrag wird vom Institutsrat jährlich in Abhängigkeit vom Geschäftsgang des METAS festgelegt und beträgt maximal 10 Prozent der Summe der Basislöhne.

Art. 26 Parte relativa alla prestazione

1 La parte relativa alla prestazione è calcolata in funzione del grado di rag-giungimento di obiettivi qualitativi e quantitativi. Sono considerati in particolare i contributi dei collaboratori al raggiungimento degli:

a.
obiettivi aziendali;
b.
obiettivi del team;
c.
obiettivi individuali relativi alle prestazioni e al comportamento.

La parte relativa alla prestazione ammonta al massimo al:

a.
10 per cento dello stipendio di base per i collaboratori con funzioni attribuite alle fasce salariali 1–3;
b.
15 per cento dello stipendio di base per i collaboratori con funzioni attribuite alle fasce salariali 4–6.

L’importo disponibile per la parte relativa alla prestazione è fissato annualmente dal Consiglio d’istituto in base all’andamento degli affari del METAS e ammonta al massimo al 10 per cento del totale degli stipendi di base.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.