Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio

941.210.4 Verordnung des EJPD vom 30. Januar 2015 über Atemalkoholmessmittel (AAMV)

Inverser les langues

941.210.4 Ordinanza del DFGP del 30 gennaio 2015 sugli strumenti di misurazione dell'alcol nell'aria espirata (OMAA)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Begriffe
Art. 3 Definizioni
Art. 4 Grundlegende Anforderungen
Art. 4 Requisiti essenziali
Art. 5 Verfahren für das Inverkehrbringen
Art. 5 Procedure per l’immissione sul mercato
Art. 6 Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit
Art. 6 Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione
Art. 7 Fehlergrenzen bei Kontrollen
Art. 7 Errori massimi tollerati in caso di controlli
Art. 8 Grundlegende Anforderungen
Art. 8 Requisiti essenziali
Art. 9 Verfahren für das Inverkehrbringen
Art. 9 Procedure per l’immissione sul mercato
Art. 10 Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit
Art. 10 Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione
Art. 11 Fehlergrenzen bei Kontrollen
Art. 11 Errori massimi tollerati in caso di controlli
Art. 12 Grundlegende Anforderungen
Art. 12 Requisiti essenziali
Art. 13 Verfahren für das Inverkehrbringen
Art. 13 Procedure per l’immissione sul mercato
Art. 14 Verfahren zur Erhaltung der Messbeständigkeit
Art. 14 Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione
Art. 15 Fehlergrenzen bei Kontrollen
Art. 15 Errori massimi tollerati in caso di controlli
Art. 16
Art. 16
Art. 17 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 17 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 18 Übergangsbestimmungen
Art. 18 Disposizioni transitorie
Art. 18a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 4. Juli 2016
Art. 18a Disposizione transitoria della modifica del 4 luglio 2016
Art. 19 Inkrafttreten
Art. 19 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.