Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

910.1 Bundesgesetz vom 29. April 1998 über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG)

910.1 Legge federale del 29 aprile 1998 sull'agricoltura (Legge sull'agricoltura, LAgr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 70a Voraussetzungen

1 Direktzahlungen werden ausgerichtet, wenn:

a.
der Betrieb bodenbewirtschaftend und bäuerlich ist;
b.
der ökologische Leistungsnachweis erbracht wird;
c.
die für die landwirtschaftliche Produktion massgeblichen Bestimmungen der Gewässerschutz-, der Umweltschutz- und der Tierschutzgesetzgebung eingehalten werden;
d.
die Flächen nicht in Bauzonen liegen, die nach Inkrafttreten dieser Bestimmung rechtskräftig nach der Raumplanungsgesetzgebung ausgeschieden wurden;
e.
ein Mindestarbeitsaufkommen in Standardarbeitskräften auf dem bewirtschafteten Betrieb erreicht wird;
f.
ein Mindestanteil der Arbeiten durch betriebseigene Arbeitskräfte verrichtet wird;
g.
der Bewirtschafter oder die Bewirtschafterin eine bestimmte Altersgrenze nicht überschreitet;
h.
der Bewirtschafter oder die Bewirtschafterin über eine landwirtschaftliche Ausbildung verfügt.

2 Der ökologische Leistungsnachweis umfasst:

a.
eine artgerechte Haltung der Nutztiere;
b.
eine ausgeglichene Düngerbilanz;
c.
einen angemessenen Anteil an Biodiversitätsförderflächen;
d.
die vorschriftsgemässe Bewirtschaftung von Objekten in Inventaren von nationaler Bedeutung nach dem Bundesgesetz vom 1. Juli 1966107 über den Natur- und Heimatschutz;
e.
eine geregelte Fruchtfolge;
f.
einen geeigneten Bodenschutz;
g.
eine gezielte Auswahl und Anwendung der Pflanzenschutzmittel.

3 Der Bundesrat:

a.
konkretisiert den ökologischen Leistungsnachweis;
b.
legt die Werte und Anforderungen nach Absatz 1 Buchstaben a und e–h fest;
c.
kann die Summe der Direktzahlungen pro Standardarbeitskraft begrenzen;
d.
kann Ausnahmen von Buchstabe c und von Absatz 1 Buchstabe h festlegen;
e.
kann für die Biodiversitäts- und für die Landschaftsqualitätsbeiträge Ausnahmen von Absatz 1 Buchstabe a festlegen;
f.
bestimmt Grenzwerte in Bezug auf die Fläche je Betrieb, ab denen die Beiträge abgestuft oder reduziert werden.

4 Der Bundesrat kann für die Ausrichtung der Direktzahlungen weitere Voraussetzungen und Auflagen festlegen.

5 Er legt die Flächen fest, für die Beiträge ausgerichtet werden.

Art. 70a Condizioni

1 I pagamenti diretti sono versati se:

a.
il beneficiario è un’azienda contadina che coltiva il suolo;
b.
è fornita la prova che le esigenze ecologiche sono rispettate;
c.
le disposizioni determinanti per la produzione agricola della legislazione in materia di protezione delle acque, dell’ambiente e degli animali sono rispettate;
d.
le superfici non si trovano in zone edificabili che sono state delimitate con decisione passata in giudicato secondo la legislazione sulla pianificazione del territorio dopo l’entrata in vigore della presente disposizione;
e.
nell’azienda gestita è raggiunto un volume di lavoro minimo in unità standard di manodopera;
f.
una quota minima dei lavori è svolta da manodopera dell’azienda;
g.
il gestore non supera un determinato limite d’età;
h.
il gestore possiede una formazione agricola.

2 La prova che le esigenze ecologiche sono rispettate implica:

a.
una detenzione degli animali da reddito rispettosa delle esigenze della specie;
b.
un bilancio di concimazione equilibrato;
c.
una quota adeguata di superfici per la promozione della biodiversità;
d.
la gestione conforme alle prescrizioni di oggetti d’importanza nazionale iscritti in inventari, conformemente alla legge federale del 1° luglio 1966106 sulla protezione della natura e del paesaggio;
e.
un avvicendamento disciplinato delle colture;
f.
un’adeguata protezione del suolo;
g.
una selezione e un’utilizzazione mirate dei prodotti fitosanitari.

3 Il Consiglio federale:

a.
concretizza i criteri che provano il rispetto delle esigenze ecologiche;
b.
stabilisce i valori e le esigenze di cui al capoverso 1 lettere a ed e–h;
c.
può limitare la somma dei pagamenti diretti per unità standard di manodopera;
d.
può stabilire eccezioni alla lettera c e al capoverso 1 lettera h;
e.
può stabilire eccezioni al capoverso 1 lettera a per i contributi per la biodiversità e per la qualità del paesaggio;
f.
determina valori limite relativi alla superficie per azienda, a partire dai quali i contributi sono graduati o ridotti.

4 Il Consiglio federale può stabilire ulteriori condizioni e oneri per il versamento dei pagamenti diretti.

5 Definisce le superfici per le quali sono versati contributi.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.