1 Die gemeinsame Einrichtung übernimmt zulasten des Insolvenzfonds den Betrag, der dem insolventen Versicherer für die Bezahlung der gesetzlichen Leistungen fehlt. Diese umfassen:
2 Die gemeinsame Einrichtung legt im Einzelfall die zweckmässige Art der Leistungsbearbeitung fest.
3 Sie meldet die Höhe der vom Insolvenzfonds übernommenen Leistungen bei der Liquidations- oder Konkursverwaltung fortlaufend an. Die gemeldeten Leistungen werden als Liquidations- oder Konkursforderungen behandelt.
1 L’istituzione comune assume, attingendo dal fondo per i casi d’insolvenza, l’importo che manca all’assicuratore insolvente per il pagamento delle prestazioni legali. Queste comprendono:
2 L’istituzione comune stabilisce di volta in volta il modo appropriato di fornire le prestazioni.
3 Comunica costantemente all’amministrazione della liquidazione o del fallimento l’ammontare delle prestazioni assunte dal fondo per i casi d’insolvenza. Le prestazioni comunicate sono trattate come crediti della liquidazione e del fallimento.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.