Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.12 Bundesgesetz vom 26. September 2014 betreffend die Aufsicht über die soziale Krankenversicherung (Krankenversicherungsaufsichtsgesetz, KVAG)

832.12 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente la vigilanza sull'assicurazione sociale contro le malattie (Legge sulla vigilanza sull'assicurazione malattie, LVAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Sichernde Massnahmen

1 Die Aufsichtsbehörde trifft die sichernden Massnahmen, die ihr zur Wahrung der Interessen der Versicherten erforderlich erscheinen, wenn ein Versicherer die Bestimmungen dieses Gesetzes und des KVG29, nicht einhält, Anordnungen der Aufsichtsbehörde nicht nachkommt oder die Interessen der Versicherten anderweitig gefährdet erscheinen.

2 Die Aufsichtsbehörde kann insbesondere:

a.
die freie Verfügung über Vermögenswerte des Versicherers untersagen;
b.
die Hinterlegung oder die Sperre der Vermögenswerte des Versicherers anordnen;
c.
den Organen eines Versicherers zustehende Befugnisse ganz oder teilweise auf eine Drittperson übertragen;
d.
den Versichertenbestand einem anderen Versicherer nach Artikel 40 übertragen;
e.
die Verwertung des gebundenen Vermögens der sozialen Krankenversicherung anordnen;
f.
die Abberufung der mit der Oberleitung, Aufsicht, Kontrolle oder Geschäftsführung betrauten Personen anordnen;
g.
Prämienerhöhungen anordnen;
h.
die Umsetzung eines Finanzierungs- oder Sanierungsplans anordnen;
i.
eine Person ernennen und ihr besondere Aufträge und Befugnisse nach Artikel 39 erteilen;
j.
Vermögenswerte des Versicherers dem gebundenen Vermögen der sozialen Krankenversicherung bis zur Höhe des Sollbetrages nach Artikel 15 Absatz 2 zuordnen;
k.
bei Insolvenzgefahr eines Versicherers die Nachlassstundung nach den Artikeln 293−304 des Bundesgesetzes vom 11. April 188930 über Schuldbetreibung und Konkurs anordnen;
l.
vom Versicherer den Abschluss eines Rückversicherungsvertrages verlangen.

3 Ist die finanzielle Situation eines Versicherers gefährdet und ergreifen die statutarischen Organe keine ausreichenden Massnahmen, so kann die Aufsichtsbehörde die Massnahmen nach Absatz 2 Buchstaben g und h ergreifen, damit die gesetzlichen Vorgaben in den kommenden zwei Jahren erfüllt bleiben.

Art. 38 Provvedimenti conservativi

1 L’autorità di vigilanza adotta i provvedimenti conservativi che ritiene necessari per tutelare gli interessi degli assicurati se un assicuratore non rispetta le disposizioni della presente legge e della LAMal29, non si conforma agli ordini dell’autorità di vigilanza o gli interessi degli assicurati paiono altrimenti messi in pericolo.

2 Essa può in particolare:

a.
vietare la libera disposizione degli elementi patrimoniali di un assicuratore;
b.
ordinare il deposito o il blocco degli elementi patrimoniali di un assicuratore;
c.
trasferire a terzi, parzialmente o totalmente, le attribuzioni degli organi di un assicuratore;
d.
trasferire l’effettivo degli assicurati a un altro assicuratore conformemente all’articolo 40;
e.
ordinare la realizzazione del patrimonio vincolato dell’assicurazione sociale malattie;
f.
esigere la revoca delle persone incaricate della direzione generale, della vigilanza, del controllo o della gestione;
g.
ordinare un aumento dei premi;
h.
ordinare l’attuazione di un piano di finanziamento o di risanamento;
i.
nominare una persona e affidarle compiti e poteri speciali conformemente all’articolo 39;
j.
assegnare elementi patrimoniali degli assicuratori al patrimonio vincolato dell’assicurazione sociale malattie fino a concorrenza dell’importo legale di cui all’articolo 15 capoverso 2;
k.
ordinare la moratoria concordataria secondo gli articoli 293–304 della legge federale dell’11 aprile 188930 sulla esecuzione e sul fallimento in caso di pericolo d’insolvenza di un assicuratore;
l.
esigere da un assicuratore la conclusione di un contratto di riassicurazione.

3 Se la situazione finanziaria di un assicuratore è a rischio e gli organi statutari non prendono provvedimenti adeguati, l’autorità di vigilanza può prendere i provvedimenti di cui al capoverso 2 lettere g e h, in modo da garantire il rispetto delle disposizioni legali per i due anni successivi.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.