831.403.42 Organisations- und Geschäftsreglement der Oberaufsichtskommission für berufliche Vorsorge vom 21. August 2012
831.403.42 Regolamento di organizzazione e di gestione della Commissione di alta vigilanza della previdenza professionale del 21 agosto 2012
Art. 5 Aufgaben des Sekretariats
1 Das Sekretariat ist die Ansprechstelle der Kommission für Dritte.
2 Es hat folgende Aufgaben:
- a.
- Vorbereitung und Umsetzung der Weisungen und Standards der Kommission;
- b.
- Vorbereitung und Umsetzung der Entscheide der Kommission;
- c.
- Prüfung der Jahresberichte der Aufsichtsbehörden und Inspektionen bei den Aufsichtsbehörden (Art. 64a Abs. 1 Bst. b BVG);
- d.
- Führung eines Registers über die zugelassenen Experten für berufliche Vorsorge (Art. 64a Abs. 1 Bst. e BVG);
- e.
- Vollzug der direkten Aufsicht über den Sicherheitsfonds, die Auffangeinrichtung und die Anlagestiftungen nach den Vorgaben der Kommission;
- f.
- Vorbereitung des Tätigkeitsberichts;
- g.
- Führen von Beschwerden und Erstellen von Stellungnahmen im Verfahren nach Artikel 74 BVG nach den Vorgaben der Kommission;
- h.
- Behandlung weiterer Geschäfte, die nicht von erheblicher Tragweite sind oder die ihm die Kommission zuweist.
Art. 5 Compiti della segreteria
1 La segreteria rappresenta la Commissione nei contatti con l’esterno.
2 Essa ha i compiti seguenti:
- a.
- prepara e attua le istruzioni e le norme della Commissione;
- b.
- prepara e attua le decisioni della Commissione;
- c.
- esamina i rapporti annuali delle autorità di vigilanza e procede a ispezioni presso le medesime (art. 64a cpv. 1 lett. b LPP);
- d.
- tiene un registro dei periti in materia di previdenza professionale abilitati (art. 64a cpv. 1 lett. e LPP);
- e.
- esercita la vigilanza diretta sul fondo di garanzia, sull’istituto collettore e sulle fondazioni d’investimento secondo le disposizioni della Commissione;
- f.
- prepara il rapporto d’attività;
- g.
- presenta ricorsi e redige pareri nell’ambito della procedura di cui all’articolo 74 LPP secondo le direttive della Commissione;
- h.
- tratta gli affari di portata minore e quelli che le sono attribuiti dalla Commissione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.