822.211 Verordnung vom 29. August 2018 über die Arbeit in Unternehmen des öffentlichen Verkehrs (Verordnung zum Arbeitszeitgesetz, AZGV)
822.211 Ordinanza del 29 agosto 2018 sul lavoro nelle imprese di trasporti pubblici (Ordinanza concernente la legge sulla durata del lavoro, OLDL)
Art. 1 Nebenbetriebe
1 Dem AZG sind folgende Nebenbetriebe unterstellt:
- a.
- Schlafwagen- und Liegewagenbetriebe;
- b.
- fahrplanmässige Verpflegungsdienste in Zügen;
- c.
- Anlagen und Verkehre mit kantonaler Bewilligung, die von einem nach Artikel 1 Absatz 1 AZG unterstellten Unternehmen betrieben werden;
- d.
- Pistenrettungsdienste und die für Präparierung, Instandhaltung, Überwachung und Betrieb touristischer Sportanlagen zuständigen Dienste, die von einem nach Artikel 1 Absatz 1 AZG unterstellten Unternehmen betrieben werden.
2 Wo in dieser Verordnung von Unternehmen die Rede ist, sind darunter auch die Nebenbetriebe nach Absatz 1 zu verstehen.
Art. 1 Aziende accessorie
1 Sottostanno alla LDL le aziende accessorie seguenti:
- a.
- le imprese di carrozze letti e di carrozze cuccette;
- b.
- i servizi di ristoro sui treni previsti dall’orario;
- c.
- gli impianti e i trasporti con autorizzazione cantonale gestiti da un’impresa di cui all’articolo 1 capoverso 1 LDL;
- d.
- i servizi di soccorso sulle piste e i servizi addetti alla preparazione, al mantenimento, alla sorveglianza e all’esercizio di impianti sportivi turistici gestiti da un’impresa di cui all’articolo 1 capoverso 1 LDL.
2 Nella presente ordinanza l’espressione «impresa» comprende anche le aziende accessorie di cui al capoverso 1.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.