Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

818.101.126 Verordnung des EDI vom 1. Dezember 2015 über die Meldung von Beobachtungen übertragbarer Krankheiten des Menschen

818.101.126 Ordinanza del DFI del 1° dicembre 2015 sulla dichiarazione di osservazioni relative alle malattie trasmissibili dell'essere umano

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Meldungen von laboranalytischen Befunden

1 Die zu meldenden laboranalytischen Befunde sind in Anhang 3 aufgeführt.

2 Meldepflichtige Laboratorien müssen zusätzlich zu den Angaben nach Absatz 1 Folgendes übermitteln:

a.
Bezeichnung des Laboratoriums;
b.
Vorname und Name der verantwortlichen Laborleiterin oder des verantwortlichen Laborleiters;
c.
Telefon- und Faxnummer;
d.
Adresse und E-Mail-Adresse.

3 Sie müssen zusätzlich zu den Angaben nach Absatz 1 Folgendes zur auftraggebenden Ärztin oder zum auftraggebenden Arzt übermitteln:

a.
Vorname und Name;
b.
Adresse.

Art. 4 Dichiarazioni di referti delle analisi di laboratorio

1 I referti delle analisi di laboratorio da dichiarare sono menzionati nell’allegato 3.

2 I laboratori soggetti all’obbligo di dichiarazione devono trasmettere, oltre a quanto stabilito dal capoverso 1, anche i seguenti dati:

a.
denominazione del laboratorio;
b.
nome e cognome del capo laboratorio responsabile;
c.
numero di telefono e di fax;
d.
indirizzo postale e indirizzo di posta elettronica.

3 Devono inoltre trasmettere, oltre ai dati richiesti al capoverso 1, anche i seguenti dati sul medico committente:

a.
nome e cognome;
b.
indirizzo postale.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.