1 Diese Verordnung regelt, welche Beobachtungen übertragbarer Krankheiten des Menschen gemeldet werden müssen von:
2 Sie legt die Meldeinhalte, die Meldekriterien, den Zeitpunkt der Meldung, die Meldefristen, die Meldewege und die Art der Übermittlung fest.
1 La presente ordinanza disciplina quali osservazioni relative alle malattie trasmissibili dell’essere umano devono essere dichiarate da:
2 Essa stabilisce i contenuti della dichiarazione, i criteri, il momento, i termini, le modalità di dichiarazione e le modalità di trasmissione della dichiarazione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.