810.212.4 Verordnung vom 16. März 2007 über die Zuteilung von Organen zur Transplantation (Organzuteilungsverordnung)
810.212.4 Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente l'attribuzione di organi per il trapianto (Ordinanza sull'attribuzione di organi)
Art. 34c Aufgaben des BAG
1 Das BAG trägt als Inhaber der Datenbank die Verantwortung für das SOAS. Es ist für die Sicherheit des SOAS und die Rechtmässigkeit der Bearbeitung der Personendaten verantwortlich.
2 Es hat folgende Aufgaben:
- a.
- Es stellt die Programmierung, den Betrieb und die Weiterentwicklung des SOAS sicher.
- b.
- Es vergibt die Zugriffsberechtigungen und kontrolliert die Zugriffe der Nutzerinnen und Nutzer.
- c.
- Es erarbeitet die notwendigen Grundlagen für die Umsetzung der Vorgaben für die IKT-Sicherheit in der Bundesverwaltung und dokumentiert und überprüft die Umsetzung und Wirksamkeit der Sicherheitsmassnahmen.
- d.
- Es unterstützt die Nationale Zuteilungsstelle bei der Lösung von Anwendungsproblemen.
- e.
- Es erstellt Statistiken zur Spende, Zuteilung und Transplantation von Organen.
- f.
- Es überprüft periodisch, ob die Zuteilungsentscheide den gesetzlichen Vorschriften entsprechen.
Art. 34c Compiti dell’UFSP
1 In qualità di detentore della banca dati, l’UFSP è responsabile di SOAS. Risponde della sicurezza di SOAS e della legittimità del trattamento dei dati personali.
2 Ha i seguenti compiti:
- a.
- garantisce la programmazione, la gestione e l’ulteriore sviluppo di SOAS;
- b.
- assegna i diritti di accesso e controlla gli accessi da parte degli utenti;
- c.
- elabora le basi necessarie per l’attuazione delle direttive in materia di sicurezza TIC nell’Amministrazione federale e documenta e verifica l’attuazione e l’efficacia delle misure di sicurezza;
- d.
- fornisce supporto al servizio nazionale di attribuzione nella risoluzione di problemi di applicazione;
- e.
- allestisce statistiche riguardanti la donazione, l’attribuzione e il trapianto di organi;
- f.
- verifica periodicamente se le decisioni di attribuzione sono conformi alle prescrizioni legali.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.