Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni

784.104.2 Verordnung vom 5. November 2014 über Internet-Domains (VID)

784.104.2 Ordinanza del 5 novembre 2014 sui domini Internet (ODIn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Massnahmen bei Missbrauchsverdacht: Blockierung

1 Die Registerbetreiberin kann einen Domain-Namen für höchstens fünf Werktage technisch und administrativ blockieren, wenn der begründete Verdacht besteht, dass der Domain-Name benutzt wird, um:

a.
mit unrechtmässigen Methoden an sensible Daten zu gelangen;
b.
schädliche Software zu verbreiten oder zu nutzen; oder
c.
Handlungen im Sinne von Buchstabe a oder b zu unterstützen.

2 Sie kann die Blockierung um höchstens 30 Tage verlängern, wenn:

a.
der begründete Verdacht besteht, dass die Halterin oder der Halter falsche Identifizierungsangaben macht oder unrechtmässig die Identität eines Dritten verwendet; und
b.
die zeitliche Dringlichkeit besteht, einen drohenden, nicht leicht wiedergutzumachenden Nachteil abzuwenden.

3 Eine zur Bekämpfung der Cyberkriminalität vom BAKOM anerkannte Stelle kann die Blockierung für höchstens 30 Tage verlangen, wenn die Voraussetzungen nach Absatz 1 erfüllt sind.

4 Eine Blockierung über die in diesem Artikel genannten Maximalfristen hinaus kann nur aufrechterhalten werden, wenn das BAKOM dies anordnet.11

10 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 15. Sept. 2017, in Kraft seit 1. Nov. 2017 (AS 2017 5225).

11 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 6251).

Art. 15 Misure in caso di sospetto di abuso: blocco

1 Il gestore del registro può bloccare tecnicamente e amministrativamente un nome di dominio per un massimo di cinque giorni lavorativi se vi sono motivi fondati di supporre che il nome di dominio sia utilizzato per:

a.
accedere a dati critici tramite metodi illegali;
b.
diffondere o utilizzare software dannosi; o
c.
favoreggiare attività di cui alla lettera a o b.

2 Può prolungare il blocco per un massimo di 30 giorni se:

a.
vi sono motivi fondati di supporre che il titolare ricorra manifestamente a dati d’identificazione falsi o usurpi l’identità altrui; e
b.
è urgente prevenire un pregiudizio imminente e difficilmente riparabile.

3 Un ente per la lotta contro la cibercriminalità riconosciuto dall’UFCOM può richiedere il blocco per un massimo di 30 giorni se sono adempiute le condizioni di cui al capoverso 1.

4 Il blocco può essere prolungato oltre i termini fissati nel presente articolo soltanto se il prolungamento è ordinato dall’UFCOM.11

10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 15 set. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 5225).

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6251).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.