Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

747.224.221.1 Verordnung vom 19. April 2002 über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Erteilung von Patenten für den Hochrhein

747.224.221.1 Ordinanza del 19 aprile 2002 sulla messa in vigore del regolamento concernente il rilascio delle patenti per il Reno superiore

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Die Verordnung vom 2. April 19986 über die Erteilung von Patenten für den Hochrhein und die Verordnung vom 2. April 19987 über die Inkraftsetzung der Verordnung über die Erteilung von Patenten für den Hochrhein werden aufgehoben.

Art. 3

Sono abrogati il regolamento del 2 aprile 19986 concernente il rilascio delle patenti per il Reno superiore e l’ordinanza del 2 aprile 19987 sulla messa in vigore del regolamento concernente il rilascio delle patenti per il Reno superiore.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.