742.141.2 Verordnung vom 4. November 2009 über die sicherheitsrelevanten Tätigkeiten im Eisenbahnbereich (STEBV)
742.141.2 Ordinanza del 4 novembre 2009 sulle attività rilevanti per la sicurezza nel settore ferroviario (OASF)
Art. 43 Vollzug
Das BAV erlässt Richtlinien über:
- a.
- die medizinischen Voraussetzungen für die Ausübung sicherheitsrelevanter Tätigkeiten;
- b.
- die Durchführung der ärztlichen Untersuchung durch die Vertrauensärzte und -ärztinnen;
- c.
- die verkehrspsychologischen Voraussetzungen für die Ausübung sicherheitsrelevanter Tätigkeiten;
- d.
- die Durchführung der psychologischen Untersuchung durch die Vertrauenspsychologen und -psychologinnen;
- e.
- die Inhalte der theoretischen und der praktischen Prüfung;
- f.
- die für die ausländische Triebfahrzeugführer und -führerinnen geltenden persönlichen Voraussetzungen, die Ausbildung und die Prüfung.
Art. 43 Esecuzione
L’UFT emana direttive concernenti:
- a.
- i requisiti medici per lo svolgimento delle attività rilevanti per la sicurezza;
- b.
- l’esecuzione dell’esame medico da parte dei medici di fiducia;
- c.
- i requisiti in materia di psicologia del traffico per lo svolgimento delle attività rilevanti per la sicurezza;
- d.
- l’esecuzione degli esami psicologici da parte degli psicologi di fiducia;
- e.
- i contenuti dell’esame teorico e di quello pratico;
- f.
- i requisiti personali, la formazione e gli esami applicabili ai conducenti stranieri di veicoli motore.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.