1 Das Erfassungssystem wird vom Bundesamt für Strassen (ASTRA) in Zusammenarbeit mit den Kantonen und dem Schadenzentrum des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (Schadenzentrum VBS) geführt.
2 Das Auswertungssystem wird vom ASTRA geführt.
3 Das ASTRA trägt die Verantwortung für das ISU. Es ist verantwortlich für die rechtmässige Datenbearbeitung und die rechtmässige Nutzung des Informationssystems und gewährleistet die Informatiksicherheit.
4 Es ist zuständig für die Erteilung, die Änderung und den Entzug von Zugriffsberechtigungen.
5 Es koordiniert seine Tätigkeiten mit den am ISU beteiligten Behörden.
6 Es erlässt ein Bearbeitungsreglement, in dem insbesondere die Organisation und der Betrieb des Informationssystems festgelegt sind.
1 Il sistema di rilevazione è gestito dall’Ufficio federale delle strade (USTRA) in collaborazione con i Cantoni e il Centro danni del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (Centro danni DDPS).
2 Il sistema di valutazione è gestito dall’USTRA.
3 L’USTRA è responsabile del SIStr. È responsabile affinché il trattamento dei dati e l’utilizzo del sistema d’informazione siano conformi alla legge e garantisce la sicurezza informatica.
4 È competente per il rilascio, la modifica e la revoca delle autorizzazioni di accesso.
5 Coordina le proprie attività con quelle delle autorità coinvolte nel SIStr.
6 Emana un regolamento per il trattamento dei dati nel quale definisce in particolare l’organizzazione e la gestione del sistema d’informazione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.