Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.414 Verordnung vom 16. November 2016 über die Anerkennung von EU-Genehmigungen und über technische Anforderungen an Motorräder, Leicht-, Klein- und dreirädrige Motorfahrzeuge sowie Motorfahrräder (TAFV 3)

Inverser les langues

741.414 Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 2 Fahrzeugprüfung und Abgaswartung
Art. 2 Esami del veicolo e manutenzione del sistema antinquinamento
Art. 3 Begriffe
Art. 3 Definizioni
Art. 4 Internationale Regelungen
Art. 4 Normative internazionali
Art. 5 Fahrzeugeinteilung nach EU- und nach Schweizer Recht
Art. 5 Classificazione dei veicoli secondo il diritto UE e il diritto svizzero
Art. 6 Anerkennung von EU-Genehmigungen und ‑Bescheinigungen
Art. 6 Riconoscimento di omologazioni e certificati UE
Art. 7 Technische Anforderungen
Art. 7 Esigenze tecniche
Art. 8 Verhältnis zu den technischen Anforderungen nach der VTS
Art. 8 Relazione con le esigenze tecniche secondo l’OETV
Art. 9 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 9 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 10 Inkrafttreten
Art. 10 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.