Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti

741.414 Verordnung vom 16. November 2016 über die Anerkennung von EU-Genehmigungen und über technische Anforderungen an Motorräder, Leicht-, Klein- und dreirädrige Motorfahrzeuge sowie Motorfahrräder (TAFV 3)

741.414 Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Technische Anforderungen

1 In Anhang 3 sind technische Anforderungen für Fahrzeuge nach Artikel 1 Absatz 2 enthalten.

2 Absatz 1 gilt nicht für:

a.
Fahrzeuge nach Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 168/2013;
b.
Fahrzeuge, die auch auf Schienen, zu Wasser oder in der Luft verwendet werden;
c.
Fahrzeuge eines Fahrzeugtyps nach Artikel 42 der Verordnung (EU) Nr. 168/2013.

Art. 7 Esigenze tecniche

1 Nell’allegato 3 figurano le esigenze tecniche dei veicoli di cui all’articolo 1 capoverso 2.

2 Il capoverso 1 non si applica a:

a.
veicoli di cui all’articolo 2 paragrafo 2 del regolamento (UE) n. 168/2013;
b.
veicoli utilizzati anche su rotaie, sull’acqua o nell’aria;
c.
tipi di veicoli di cui all’articolo 42 del regolamento (UE) n. 168/2013.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.