1 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, die dem Grenzwachtkorps (GWK) angehören und die bei einem Einsatz im Ausland eine Straftat begehen, unterstehen dem Recht des Einsatzstaats. Verzichtet dieser auf die Strafverfolgung, so ist das Militärstrafgesetz vom 13. Juni 192713 anwendbar.
2 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, die nicht unter Absatz 1 fallen und die bei einem Einsatz im Ausland eine Straftat begehen, unterstehen dem Recht des Einsatzstaats. Verzichtet dieser auf die Strafverfolgung, so ist das Strafgesetzbuch14 anwendbar.
3 Für Schäden, die von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des BAZG im Ausland verursacht werden, haftet der Einsatzstaat. Verlangt der Einsatzstaat von der Schweiz die Rückerstattung entrichteter Beträge, so ist das Verantwortlichkeitsgesetz vom 14. März 195815 (VG) nur dann anwendbar, wenn die Schäden grobfahrlässig oder vorsätzlich verursacht worden sind.
4 Gegen Amtshandlungen der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG stehen die Verfahren nach Artikel 25a sowie Artikel 71 des Verwaltungsverfahrensgesetzes vom 20. Dezember 196816 (VwVG) offen. Das BAZG entscheidet durch Verfügung.
5 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BAZG, die bei einem Einsatz im Ausland allfällige Grundrechtsverletzungen beobachten, sind verpflichtet, diese unverzüglich der für die Entsendung zuständigen Stelle des BAZG zu melden.
6 Werden Mitarbeiterinnen oder Mitarbeitern des BAZG Verstösse gegen die Einsatzregeln, namentlich Grundrechtsverletzungen, vorgeworfen, so kann das BAZG beim ausländischen Staat oder bei der Agentur Informationen in Form eines Berichts einholen.
1 I collaboratori dell’UDSC che fanno parte del Corpo delle guardie di confine (CGCF) e che commettono un reato durante un impiego all’estero sottostanno al diritto dello Stato ospitante. Se quest’ultimo rinuncia al perseguimento penale, è applicabile il Codice penale militare del 13 giugno 192713.
2 I collaboratori dell’UDSC non compresi nel capoverso 1 che commettono un reato durante un impiego all’estero sottostanno al diritto dello Stato ospitante. Se quest’ultimo rinuncia al perseguimento penale, è applicabile il Codice penale14.
3 Lo Stato ospitante risponde per i danni causati dai collaboratori dell’UDSC all’estero. Se lo Stato ospitante esige dalla Svizzera il risarcimento degli importi versati, la legge del 14 marzo 195815 sulla responsabilità (LResp) si applica soltanto nel caso in cui i danni siano stati causati intenzionalmente o per negligenza grave.
4 Contro gli atti ufficiali dei collaboratori dell’UDSC possono essere avviate le procedure di cui agli articoli 25a e 71 della legge federale del 20 dicembre 196816 sulla procedura amministrativa (PA). L’UDSC pronuncia mediante decisione formale.
5 I collaboratori dell’UDSC che durante un impiego all’estero sono testimoni di eventuali violazioni dei diritti fondamentali sono tenuti a segnalarle prontamente al servizio dell’UDSC responsabile del distaccamento.
6 Se ai collaboratori dell’UDSC vengono contestate violazioni delle regole d’impiego, in particolare violazioni dei diritti fondamentali, l’UDSC può chiedere informazioni presso lo Stato estero o l’Agenzia sotto forma di un rapporto.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.