1 Die Vergütung für Mahlzeiten und Übernachtungen richtet sich sinngemäss nach den vom EDA gestützt auf Artikel 67 der VBPV-EDA21 zur Bundespersonalverordnung festgesetzten Vergütungen.
2 Das BAZG kann für die Mahlzeiten ein Taggeld ausrichten, das den ortsüblichen Kosten entspricht. Weicht es von den tatsächlichen Kosten ab, kann es nach 60 Tagen Einsatz angepasst werden.
3 Es kann die tatsächlichen Kosten für eine zweckmässige Unterkunft vergüten, wenn sie den ortsüblichen Kosten entsprechen.
4 Die jeweiligen Kosten für Mahlzeiten und Übernachtungen werden nicht übernommen, wenn eine kostenlose Verpflegung oder Übernachtungsmöglichkeit zur Verfügung steht oder die Kosten von der Agentur oder von Dritten übernommen werden.
1 Il rimborso dei pasti e dei pernottamenti si fonda, per analogia, sui rimborsi fissati all’articolo 67 O-OPers–DFAE21.
2 L’UDSC può versare un’indennità giornaliera per i pasti corrispondente ai costi abituali locali. Se differisce dai costi effettivi, tale indennità può essere adeguata dopo 60 giorni d’impiego.
3 L’UDSC può rimborsare i costi effettivi di un alloggio appropriato se corrispondono ai costi abituali locali.
4 I costi per i pasti e i pernottamenti non vengono rimborsati quando è disponibile una possibilità gratuita di vitto e alloggio oppure se le spese vengono assunte dall’Agenzia o da terzi.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.