1 Die Entscheide der Vertrauensärzte und Vertrauensärztinnen lauten:
2 Ist eine erneute Beurteilung der Schutzdiensttauglichkeit nötig, so stellt der Vertrauensarzt oder die Vertrauensärztin bei der für den Zivilschutz zuständigen Stelle des Kantons zuhanden des Militärärztlichen Diensts ein entsprechendes Gesuch und legt die relevanten Berichte und ärztlichen Dokumente bei.
1 Le decisioni dei medici di fiducia sono espresse nei seguenti termini:
2 Se è necessario un nuovo apprezzamento dell’idoneità al servizio di protezione civile, il medico di fiducia presenta una relativa domanda all’organo cantonale responsabile della protezione civile all’attenzione del Servizio medico militare allegando i documenti e i rapporti medici rilevanti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.