1 Kann der Vertrauensarzt oder die Vertrauensärztin aufgrund der Unterlagen nicht über die Schutzdienstfähigkeit entscheiden, so wird die betreffende Person von der für den Dienstanlass verantwortlichen Stelle zur Untersuchung aufgeboten.
2 Kann sie aus gesundheitlichen Gründen nicht einrücken, so kann sie von der aufbietenden Stelle angewiesen werden, sich zur ärztlichen Untersuchung verfügbar zu halten.
1 Se in base alla documentazione disponibile il medico di fiducia non può decidere in merito all’idoneità a prestare servizio di protezione civile, l’organo responsabile del servizio convoca la persona in questione alla visita medica.
2 Alla persona che, per motivi di salute, non è in grado di entrare in servizio di protezione civile, l’organo responsabile della convocazione o della chiamata in servizio può intimare di tenersi a disposizione per la visita medica.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.