1 Die Identitätskarten und die Erkennungsmarke dienen zum Schutz der Inhaberin oder des Inhabers bei einem bewaffneten Konflikt und im Sinne der Genfer Abkommen als Nachweis der Staatsangehörigkeit und der Identität.
2 Die Identitätskarten und die Erkennungsmarke sind ab dem Zeitpunkt der Abgabe gültig.
3 Es ist nicht gestattet, die Identitätskarten im Zivilleben zu verwenden.
4 Die Erkennungsmarke kann auch im Zivilleben getragen werden.
5 Die Identitätskarten und die Erkennungsmarke gehören zur persönlichen Ausrüstung.
9 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 21. Nov. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019 (AS 2018 4937).
1 In caso di conflitto armato, le tessere d’identità e la targhetta di riconoscimento servono a proteggere il titolare e come prova della sua nazionalità e identità ai sensi delle Convenzioni di Ginevra.
2 Le tessere d’identità e la targhetta di riconoscimento sono valevoli dal momento della consegna.
3 Non è consentito utilizzare le tessere d’identità nella vita civile.
4 La targhetta di riconoscimento può essere portata anche nella vita civile.
5 Le tessere d’identità e la targhetta di riconoscimento fanno parte dell’equipaggiamento personale.
9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 4937).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.