Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

512.312 Verordnung des VBS vom 11. Dezember 2003 über die Schiesskurse (Schiesskursverordnung)

Inverser les langues

512.312 Ordinanza del DDPS dell' 11 dicembre 2003 sui corsi di tiro (Ordinanza sui corsi di tiro)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 2 Unterstellung
Art. 2 Subordinazione
Art. 3 Dienstbüchlein, Militärischer Leistungsausweis und Schiessbüchlein
Art. 3 Libretto di servizio, libretto delle prestazioni militari e libretto di tiro
Art. 4 Entschädigung der Benützung von Schiessanlagen
Art. 4 Indennità per l’uso degli impianti di tiro
Art. 5 Entschädigungen
Art. 5 Indennità
Art. 6 Zweck und Ausbildungsziel
Art. 6 Scopo dell’istruzione
Art. 7 Durchführung
Art. 7 Organizzazione
Art. 8 Zeitliche Festlegung und Dauer
Art. 8 Periodo e durata dei corsi
Art. 9 Zweck und Ausbildungsziel
Art. 9 Scopo dell’istruzione
Art. 10 Durchführung
Art. 10 Organizzazione
Art. 11 Zeitliche Festlegung und Dauer
Art. 11 e durata dei corsi
Art. 12 Unterkunft und Verpflegung
Art. 12 Alloggio e vitto
Art. 13 Zweck
Art. 13 Scopo
Art. 14 Durchführung
Art. 14 Organizzazione
Art. 15 Zweck und Ausbildungsziel
Art. 15 Scopo dell’istruzione
Art. 16 Durchführung
Art. 16 Organizzazione
Art. 16bis Entschädigung
Art. 16bis Indennità
Art. 17 Zeitliche Festlegung
Art. 17 Periodo
Art. 18 Wettschiessen
Art. 18 Tiro di gara
Art. 19 Teilnehmer
Art. 19 Partecipanti
Art. 20 Durchführung
Art. 20 Organizzazione
Art. 21 Zeitliche Festlegung
Art. 21 Periodo
Art. 22 Aufgebot der Kursteilnehmer
Art. 22 Chiamata dei partecipanti ai corsi
Art. 23
Art. 23e
Art. 25 Meldung bei mangelnder Schiessfertigkeit
Art. 25 Annuncio in caso di insufficiente destrezza al tiro
Art. 26 Teilnehmer
Art. 26 Partecipanti
Art. 27 Durchführung
Art. 27 Organizzazione
Art. 28 Zeitliche Festlegung und Ort
Art. 28 Periodo e luogo dei corsi
Art. 29
Art. 29
Art. 30 Sold und Anrechnung an die Ausbildungsdienstpflicht
Art. 30 Soldo e computo sul totale obbligatorio dei giorni di servizio d’istruzione
Art. 31 Nichteinrücken
Art. 31 Mancata entrata in servizio
Art. 32
Art. 32
Art. 33 Meldung bei mangelnder Schiessfertigkeit
Art. 33 Annuncio in caso di insufficiente destrezza al tiro
Art. 34 Vollzug
Art. 34 Esecuzione
Art. 35 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 35 Diritto previgente: abrogazione
Art. 36 Inkrafttreten
Art. 36 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.