1 Diese Verordnung regelt Anforderungen an die Haltung von Wildtieren und den Umgang mit ihnen.
2 Sie gilt nicht für die Haltung von Wildtieren, die in Versuchstierhaltungen gehalten werden oder die für Tierversuche bestimmt sind.
3 Sie gilt nicht für die Haltung von Hirschen und Laufvögeln in zoologischen Gärten.
1 La presente ordinanza disciplina i requisiti concernenti la detenzione e il trattamento di animali selvatici.
2 Non si applica alla detenzione di animali selvatici tenuti nei centri di detenzione di animali da laboratorio o destinati alla sperimentazione.
3 Non si applica alla detenzione dei cervi e dei ratiti nei giardini zoologici.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.