Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

455.109.1 Verordnung des EDI vom 5. September 2008 über Ausbildungen in der Tierhaltung und im Umgang mit Tieren (Tierschutz-Ausbildungsverordnung, TSchAV)

Inverser les langues

455.109.1 Ordinanza del DFI del 5 settembre 2008 concernente le formazioni per la detenzione e il trattamento degli animali (Ordinanza sulla formazione in protezione degli animali, OFPAn)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Lernziele
Art. 2 Obiettivi di apprendimento
Art. 3 Form und Umfang
Art. 3 Forma e durata della formazione
Art. 4 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 4 Contenuto della parte teorica
Art. 5 Inhalt des praktischen Teils
Art. 5 Contenuto della parte pratica
Art. 5a Lernziele
Art. 5a Obiettivi di apprendimento
Art. 5b Form und Umfang
Art. 5b Forma e durata della formazione
Art. 5c Inhalt des theoretischen Teils
Art. 5c Contenuto della parte teorica
Art. 5d Inhalt des Praktikums
Art. 5d Contenuto del periodo di pratica
Art. 6 Lernziele
Art. 6 Obiettivi di apprendimento
Art. 7 Umfang
Art. 7 Forma e durata della formazione
Art. 8 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 8 Contenuto della parte teorica
Art. 9 Inhalt des praktischen Teils
Art. 9 Contenuto della parte pratica
Art. 10 Lernziele
Art. 10 Obiettivi di apprendimento
Art. 11 Umfang
Art. 11 Forma e durata della formazione
Art. 12 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 12 Contenuto della parte teorica
Art. 13 Inhalt des praktischen Teils
Art. 13 Contenuto della parte pratica
Art. 14 Lernziele
Art. 14 Obiettivi di apprendimento
Art. 15 Umfang
Art. 15 Durata della formazione
Art. 16 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 16 Contenuto della parte teorica
Art. 17 Inhalt des praktischen Teils
Art. 17 Contenuto della parte pratica
Art. 18 Lernziele
Art. 18 Obiettivi di apprendimento
Art. 19 Umfang
Art. 19 Durata della formazione
Art. 20 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 20 Contenuto della parte teorica
Art. 21 Inhalt des praktischen Teils
Art. 21 Contenuto della parte pratica
Art. 22 Lernziele
Art. 22 Obiettivi di apprendimento
Art. 23 Umfang
Art. 23 Durata della formazione
Art. 24 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 24 Contenuto della parte teorica
Art. 25 Inhalt des praktischen Teils
Art. 25 Contenuto della parte pratica
Art. 26 Lernziele
Art. 26 Obiettivi di apprendimento
Art. 27 Form und Umfang
Art. 27 Forma e durata della formazione
Art. 28 Inhalt des theoretischen Teils
Art. 28 Contenuto della parte teorica
Art. 29 Inhalt des versuchszielorientierten Teils
Art. 29 Contenuto della parte incentrata sull’obiettivo degli esperimenti
Art. 30 Lernziel
Art. 30 Obiettivo di apprendimento
Art. 31 Form und Umfang
Art. 31 Forma e durata della formazione
Art. 32 Inhalt
Art. 32 Contenuto
Art. 3335
Art. 3335
Art. 36 Lernziele
Art. 36 Obiettivi di apprendimento
Art. 37 Form und Umfang
Art. 37 Forma e durata della formazione
Art. 38 Inhalt der Ausbildung
Art. 38 Contenuto della formazione
Art. 39 Lernziel
Art. 39 Obiettivi di apprendimento
Art. 40 Form und Umfang
Art. 40 Forma e durata della formazione
Art. 41 Inhalt der Ausbildung
Art. 41 Contenuto della formazione
Art. 42 Lernziel
Art. 42 Obiettivo di apprendimento
Art. 43 Form und Umfang
Art. 43 Forma e durata della formazione
Art. 44 Inhalt der Ausbildung
Art. 44 Contenuto della formazione
Art. 44a Lernziel
Art. 44a Obiettivo di apprendimento
Art. 44b Form und Umfang
Art. 44b Forma e durata della formazione
Art. 44c Inhalt des theoretischen Teils
Art. 44c Contenuto della parte teorica
Art. 44d Inhalt des Praktikums
Art. 44d Contenuto del periodo di pratica
Art. 4548
Art. 4548
Art. 49
Art. 49
Art. 50 Form
Art. 50 Forma della formazione continua
Art. 51 Kursunterlagen
Art. 51 Documentazione dei corsi
Art. 52 Ausbildungskontrolle
Art. 52 Controllo delle conoscenze acquisite
Art. 53 Praktisches Üben im Rahmen von Ausbildungen
Art. 53 Esercitazione pratica nell’ambito delle formazioni
Art. 54 Nachweis einer Ausbildung oder eines Kurses
Art. 54 Attestazione della partecipazione a una formazione o a un corso
Art. 55 Nachweis eines Praktikums
Art. 55 Attestazione di un periodo di pratica
Art. 56 Amtliche Bestätigung der langjährigen Erfahrung
Art. 56 Conferma ufficiale di un’esperienza pluriennale
Art. 57 Bestätigung einer Weiterbildung
Art. 57 Attestazione della partecipazione a una formazione continua
Art. 58 Durchführung der Prüfung
Art. 58 Svolgimento dell’esame
Art. 59 Prüfungsaufsicht
Art. 59 Sorveglianza degli esami
Art. 60 Prüfungsexpertinnen und Prüfungsexperten
Art. 60 Periti d’esame
Art. 61 Prüfungsentscheid
Art. 61 Decisione in merito al risultato dell’esame
Art. 62 Anmeldung zur Prüfung
Art. 62 Iscrizione all’esame
Art. 63 Bewertung
Art. 63 Valutazione
Art. 64 Wiederholung der Prüfung
Art. 64 Ripetizione dell’esame
Art. 65 Prüfungsausweis
Art. 65 Attestato d’esame
Art. 66 Form und Dauer der Prüfung
Art. 66 Forma e durata dell’esame
Art. 67 Inhalt der Prüfung
Art. 67 Contenuto dell’esame
Art. 68
Art. 68e
Art. 70 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 70 Diritto previgente: abrogazione
Art. 71 Übergangsbestimmungen
Art. 71 Disposizioni transitorie
Art. 72 Inkrafttreten
Art. 72 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.