Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

441.11 Verordnung vom 4. Juni 2010 über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachenverordnung, SpV)

441.11 Ordinanza del 4 giugno 2010 sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche (Ordinanza sulle lingue, OLing)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Finanzhilfen zur Erhaltung und Förderung der rätoromanischen Sprache in den Medien

(Art. 22 Abs. 2 SpG)

1 Finanzhilfen werden dem Kanton Graubünden gewährt für die Unterstützung von Nachrichtenagenturen.

2 Die Nachrichtenagenturen müssen insbesondere:

a.
täglich redaktionelle Leistungen in rätoromanischer Sprache mit Text und Bild erbringen;
b.
die rätoromanischen Idiome und Rumantsch Grischun berücksichtigen;
c.
die redaktionellen Leistungen den Medien in elektronischer Form zur Verfügung stellen.

Art. 21 Aiuti finanziari per la salvaguardia e la promozione della lingua romancia nei media


(art. 22 cpv. 2 LLing)

1 Sono concessi aiuti finanziari al Cantone dei Grigioni per sostenere agenzie di stampa.

2 Le agenzie di stampa devono in particolare:

a.
fornire quotidianamente prestazioni redazionali in lingua romancia con testi e immagini;
b.
tenere conto degli idiomi romanci e del rumantsch grischun;
c.
mettere le prestazioni redazionali a disposizione dei media in forma elettronica.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.