1 Die Nationalbibliothek sammelt Informationsträger, die die Eigenschaften als Helvetica nach Artikel 3 Absatz 1 NBibG erfüllen. Sie sammelt umfassend insbesondere folgende Informationsträger:
2 Punktuell gesammelt werden können:
3 Mit Ausnahme magnetischer oder digitalisierter Informationsträger werden, sofern die Konservierungskosten es zulassen, grundsätzlich die Originalträger aufbewahrt.
4 Nicht gesammelt werden:
5 Unterlagen des Bundes, welche unter die Archivierungspflicht fallen, werden gemäss den gesetzlichen Grundlagen für die Archivierung durch das Bundesarchiv archiviert.
1 La Biblioteca nazionale colleziona supporti d’informazione che soddisfano le proprietà degli Helvetica ai sensi dell’articolo 3 capoverso 1 LBNS. Essa colleziona in particolare i seguenti supporti d’informazione:
3 Di regola, fatta eccezione per supporti d’informazione magnetici e digitalizzati e se le spese di conservazione lo permettono, si custodiscono i supporti originali.
4 Non si collezionano:
5 Conformemente alle basi legali in merito all’archiviazione, i documenti della Confederazione assoggettati all’obbligo dell’archiviazione sono custoditi dall’Archivio federale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.