431.09 Verordnung vom 25. Juni 2003 über die Gebühren und Entschädigungen für statistische Dienstleistungen von Verwaltungseinheiten des Bundes
431.09 Ordinanza del 25 giugno 2003 sugli emolumenti e le indennità per le prestazioni di servizi statistici delle unità amministrative della Confederazione
Art. 18 Gebührenbefreiung für bestimmte Bezüger
Die zuständige Verwaltungseinheit gibt Veröffentlichungen in Einzelexemplaren unentgeltlich ab an:
- a.
- die Verwaltungseinheiten des Bundes nach Artikel 6 der Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 19988;
- b.
- die Parlamentsdienste;
- c.
- die Mitglieder der Bundesversammlung und der eidgenössischen Kommissionen;
- d.
- die dem BStatG ganz oder teilweise unterstellten Statistikstellen;
- e.
- die statistischen Ämter und Stellen der Kantone und Gemeinden;
- f.
- die öffentlichen Bibliotheken und Mediotheken;
- g.
- die ausländischen Botschaften in der Schweiz;
- h.
- Journalistinnen und Journalisten.
Art. 18 Esenzione per determinati utenti
L’unità amministrativa competente fornisce gratuitamente pubblicazioni in singoli esemplari ai seguenti utenti:
- a.
- alle unità amministrative della Confederazione secondo l’articolo 6 dell’ordinanza del 25 novembre 199848 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;
- b.
- ai Servizi del Parlamento;
- c.
- ai membri dell’Assemblea federale e delle Commissioni federali;
- d.
- ai servizi statistici soggetti parzialmente o interamente alla LStat;
- e.
- agli uffici e ai servizi statistici dei Cantoni e dei Comuni;
- f.
- alle biblioteche e medioteche pubbliche;
- g.
- alle ambasciate estere in Svizzera;
- h.
- ai giornalisti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.