Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 42 Wissenschaft und Forschung
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca

425.1 Bundesgesetz vom 28. September 2018 über das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung (SIRG)

425.1 Legge federale del 28 settembre 2018 sull'Istituto svizzero di diritto comparato (LISDC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22

1 Das Institut kann Dritten gewerbliche Leistungen erbringen, wenn diese:

a.
mit seinen Hauptaufgaben in einem engen Zusammenhang stehen;
b.
die Erfüllung seiner Aufgaben nicht beeinträchtigen; und
c.
keine bedeutenden zusätzlichen sachlichen oder personellen Mittel erfordern.

2 Es kann insbesondere Rechtsgutachten erstellen.

3 Es setzt für seine gewerblichen Leistungen mindestens kostendeckende Preise fest. Eine Quersubventionierung gewerblicher Leistungen ist nicht zulässig.

4 Hinsichtlich seiner gewerblichen Leistungen hat das Institut dieselben Rechte und Pflichten wie die privaten Anbieterinnen und Anbieter.

5 Das Institut ist für Gewinne aus den gewerblichen Leistungen steuerpflichtig.

Art. 22

1 L’Istituto può fornire prestazioni commerciali a terzi se queste:

a.
sono strettamente correlate ai suoi compiti principali;
b.
non pregiudicano l’adempimento dei suoi compiti; e
c.
non richiedono considerevoli risorse materiali o di personale supplementari.

2 Esso può in particolare redigere pareri giuridici.

3 Per le sue prestazioni commerciali, l’Istituto fissa prezzi che consentono almeno di coprire i costi. Il sovvenzionamento trasversale delle prestazioni commerciali non è consentito.

4 Per quanto riguarda le sue prestazioni commerciali, l’Istituto ha gli stessi diritti e obblighi degli offerenti privati.

5 L’Istituto è soggetto a imposizione per gli utili risultanti dalle prestazioni commerciali.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.