415.11 Verordnung vom 12. Oktober 2016 über die Informationssysteme des Bundes im Bereich Sport (IBSV)
415.11 Ordinanza del 12 ottobre 2016 sui sistemi d'informazione della Confederazione nel campo dello sport (OSISpo)
Art. 25 Gegenstand
Die Informationssysteme für Gebäude und Anlagen enthalten alle Personendaten und Informationen, die für den Betrieb und die Sicherheit der Anlagen notwendig sind, insbesondere:
- a.
- die Personalien von Personen, die Gebäude und Anlagen reservieren oder nutzen;
- b.
- die Zuordnung von Ausweis- und Schlüsselnummern zu Personen;
- c.
- die Reservationen und Nutzungen von Gebäuden und Anlagen;
- d.
- die Daten über die Berechtigung, Gebäude und Anlagen zeitlich beschränkt oder unbeschränkt zu benutzen;
- e.
- die Daten über den effektiv erfolgten Ein- und Austritt von Personen in und aus Gebäuden und Anlagen;
- f.
- die Daten der an Verkaufsstationen bezogenen Leistungen.
Art. 25 Oggetto
I sistemi d’informazione per gli edifici e gli impianti contengono tutti i dati personali e le informazioni necessari per l’esercizio e la sicurezza degli impianti, in particolare:
- a.
- le generalità delle persone che prenotano o utilizzano edifici e impianti;
- b.
- l’abbinamento tra persona e numero di documento e di chiave;
- c.
- la prenotazione e l’utilizzazione di edifici e impianti;
- d.
- i dati relativi all’autorizzazione di utilizzare edifici e impianti per una durata limitata o illimitata;
- e.
- i dati relativi ai movimenti effettivi di persone in entrata o in uscita inerenti agli edifici e agli impianti;
- f.
- i dati relativi alle prestazioni fruite presso i punti vendita automatici.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.