Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

415.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Informationssysteme des Bundes im Bereich Sport (IBSG)

415.1 Legge federale del 19 giugno 2015 sui sistemi d'informazione della Confederazione nel campo dello sport (LSISpo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Daten

Das Informationssystem der nationalen Agentur zur Bekämpfung von Doping enthält alle Personendaten und Informationen, einschliesslich besonders schützenswerter Personendaten und Persönlichkeitsprofile, die für die Dopingbekämpfung notwendig sind, insbesondere:

a.
Personalien der Sportlerin oder des Sportlers und Angaben zur Zugehörigkeit zu Sportverbänden;
b.
Angaben zum Aufenthaltsort der Sportlerin oder des Sportlers, sofern sie oder er in einem Kontrollpool der nationalen Agentur zur Bekämpfung von Doping nach Artikel 19 Absatz 2 SpoFöG12 eingeteilt ist;
c.
Hinweise über Aktivitäten und Funktionen der Sportlerin oder des Sportlers sowie von Personen, die die Sportlerin oder den Sportler betreuen, trainieren oder behandeln;
d.
medizinische Daten;
e.
Ermittlungsdaten und Analysedaten von Dopingproben;
f.
Zeugnisse und Gutachten von Fachpersonen;
g.
Sanktionen bei Dopingverstössen;
h.
Daten über Strafverfahren wegen Verstössen gegen das SpoFöG;
i.
Massnahmen nach Artikel 20 Absatz 4 SpoFöG;
j.
freiwillig gemachte Angaben.

Art. 32 Dati

Il sistema d’informazione dell’agenzia nazionale antidoping contiene tutti i dati personali e le informazioni, compresi i dati personali degni di particolare protezione e i profili della personalità, che sono necessari per la lotta contro il doping, in particolare:

a.
le generalità dell’atleta e indicazioni sulla sua appartenenza a una federazione sportiva;
b.
indicazioni sul luogo di permanenza dell’atleta nella misura in cui questi sia assegnato a un pool di controllo dell’agenzia nazionale antidoping secondo l’articolo 19 capoverso 2 LPSpo12;
c.
informazioni su attività e funzioni dell’atleta e delle persone che lo accompagnano, lo allenano o lo sottopongono a trattamenti;
d.
i dati medici;
e.
i dati emersi dalle indagini o dall’analisi di campioni nei test antidoping;
f.
i certificati e le perizie di specialisti;
g.
le sanzioni inflitte per violazioni delle norme sul doping;
h.
i dati concernenti perseguimenti penali per violazioni della LPSpo;
i.
le misure di cui all’articolo 20 capoverso 4 LPSpo;
j.
i dati forniti volontariamente.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.