Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.155 Verordnung der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne vom 2. August 2021 über die Stipendien (Stipendienverordnung ETHL)

414.155 Ordinanza del Politecnico federale di Losanna del 2 agosto 2021 sulle borse di studio (Ordinanza del PFL sulle borse di studio)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Beträge und Bescheinigungen

1 Die ETHL vergibt die Exzellenzstipendien nach eigenem Ermessen. Sie legt jährlich fest, wie viele Exzellenzstipendien sie vergeben will. Die Anzahl Stipendien wird proportional zur Anzahl Studierenden auf die Sektionen verteilt.

2 Das Exzellenzstipendium für Studierende, die zu einem Bachelorstudiengang zugelassen sind, sieht einen finanziellen Beitrag von 10 000 Franken vor, der ab dem ersten Studiensemester in mehreren Raten ausbezahlt wird.

3 Das Exzellenzstipendium für Studierende, die zu einem Masterstudiengang zugelassen sind, sieht einen finanziellen Beitrag von 10 000 Franken für jedes Semester der Regelstudienzeit vor und wird ab dem ersten Studiensemester ausbezahlt.

4 Alle Empfängerinnen und Empfänger erhalten mit der letzten Stipendienzahlung eine Bescheinigung über die Ausrichtung des Exzellenzstipendiums.

Art. 18 Importi e certificati

1 Il PFL attribuisce le borse d’eccellenza a propria discrezione. Ogni anno determina il numero di borse d’eccellenza che intende attribuire. Il numero di borse è ripartito tra le sezioni in maniera proporzionale al numero di studenti.

2 La borsa d’eccellenza per uno studente ammesso a un ciclo di studio bachelor prevede un contributo finanziario di 10 000 franchi, versato in più rate a partire dal primo semestre di studi.

3 La borsa d’eccellenza per uno studente ammesso a un ciclo di studio master prevede un contributo finanziario di 10 000 franchi per ogni semestre della durata ordinaria degli studi, versato a partire dal primo semestre.

4 Con l’ultimo versamento, ogni beneficiario riceve un certificato che attesta l’avvenuto versamento della borsa d’eccellenza.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.