1 Wer das Bachelor- oder das Master-Diplom erwirbt, erhält eine Urkunde, ein Zeugnis und ein Diploma Supplement.
2 Die Urkunde enthält:
3 Bei hochschulübergreifenden Studiengängen können die ETH Zürich und die beteiligten Hochschulen die Urkunde gemeinsam ausstellen. Diese kann von den Bestimmungen nach Absatz 2 abweichen. Die Einzelheiten sind in einer Vereinbarung unter den beteiligten Hochschulen zu regeln.
4 Bei den Studiengängen der didaktischen Ausbildung oder bei anderen besonderen Studiengängen kann die Urkunde von den Bestimmungen nach Absatz 2 abweichen. Die Einzelheiten sind im entsprechenden Studienreglement zu regeln.
5 Die Rektorin oder der Rektor legt die im Zeugnis und im Diploma Supplement aufzuführenden Angaben fest.
1 Chi ottiene il bachelor o il master riceve un diploma, un attestato e un «Diploma Supplement».
2 Sul diploma figurano:
3 Per i cicli di studi interuniversitari il PF di Zurigo e le altre scuole universitarie coinvolte possono rilasciare un diploma comune. Questo diploma può divergere da quanto disposto nel capoverso 2. I dettagli devono essere disciplinati in una convenzione stipulata tra le scuole universitarie coinvolte.
4 Il diploma per i cicli di studi della formazione didattica o per altri cicli di studi particolari può divergere da quanto disposto nel capoverso 2. I dettagli devono essere disciplinati nel relativo regolamento degli studi.
5 Il rettore stabilisce quali indicazioni devono figurare sull’attestato e sul «Diploma Supplement».
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.