1 Setzt der Besuch von Lehrveranstaltungen bestimmte Vorkenntnisse oder bestandene Leistungskontrollen voraus, so haben die Studierenden die entsprechenden Nachweise zu erbringen.
2 Die Dozenten und Dozentinnen sind berechtigt, die Zulassung zu solchen Lehrveranstaltungen zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht wird.
3 Der Rektor oder die Rektorin kann auf Antrag eines Departements den Besuch bestimmter Lehrveranstaltungen den Studierenden eines bestimmten Studiengangs vorbehalten.
4 Die Departemente können bei Lehrveranstaltungen die Teilnehmerzahl beschränken. Davon ausgenommen sind Lehrveranstaltungen, die im Vorlesungsverzeichnis als obligatorisch gekennzeichnet sind.
1 Se la frequenza di corsi presuppone determinate conoscenze o il superamento di verifiche delle prestazioni, gli studenti devono fornire i relativi attestati.
2 I docenti possono rifiutare l’ammissione a tali corsi se tali attestati non sono forniti.
3 Su proposta di un dipartimento, il rettore può riservare la frequenza di taluni corsi agli studenti di un determinato ciclo di studio.
4 I dipartimenti possono limitare il numero dei partecipanti ai corsi. Sono fatti salvi i corsi contrassegnati come obbligatori nel programma dei corsi.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.