Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.108.1 Verordnung vom 15. September 2017 über die Informationssysteme im Berufsbildungs- und im Hochschulbereich (IBH-V)

412.108.1 Ordinanza del 15 settembre 2017 concernente i sistemi d'informazione nella formazione professionale e nel settore universitario (O-SIFPU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19c Datenbearbeitung

Die Daten im Informationssystem werden bearbeitet durch:

a.
die Gesuchstellerinnen und Gesuchsteller über das Online-Meldesystem auf der Internetplattform des SBFI zur Erfassung und Nachführung der Gesuchsdaten gemäss Artikel 19b;
b.
die mit den entsprechenden Vollzugsaufgaben betrauten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der schweizerischen diplomatischen Vertretungen im EDA-Aussennetz;
c.
die mit den entsprechenden Vollzugsaufgaben betrauten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Bundesamts für Kultur zur Prüfung der Gesuche um Gewährung und Verlängerung von Kunststipendien über das Online-Begutachtungssystem;
d.
die mit der Prüfung, Begutachtung und Auswahl von Stipendiengesuchen betrauten Mitglieder der Eidgenössischen Stipendienkommission für ausländische Studierende über das Online-Begutachtungssystem;
e.
die mit den entsprechenden Vollzugsaufgaben betrauten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der schweizerischen Hochschulen;
f.
die mit den entsprechenden Vollzugsaufgaben betrauten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des SBFI.

Art. 19c Trattamento dei dati

I dati del sistema d’informazione sono trattati dai:

a.
richiedenti mediante il sistema di notifica online sulla piattaforma Internet della SEFRI per registrare e aggiornare i dati relativi alla domanda secondo l’articolo 19b;
b.
collaboratori delle rappresentanze diplomatiche svizzere della rete esterna del DFAE incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti;
c.
collaboratori dell’Ufficio federale della cultura incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti per esaminare tramite il sistema di valutazione online le domande di assegnazione e di rinnovo delle borse per studi artistici;
d.
membri della Commissione federale delle borse per studenti stranieri incaricati di esaminare, valutare e selezionare le domande di borse di studio tramite il sistema di valutazione online;
e.
collaboratori delle scuole universitarie svizzere incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti;
f.
collaboratori della SEFRI incaricati di svolgere i compiti d’esecuzione corrispondenti.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.