Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.435.11 Verordnung des EJPD vom 8. Dezember 2017 über die Erstellung elektronischer öffentlicher Urkunden und elektronischer Beglaubigungen (EÖBV-EJPD)

211.435.11 Ordinanza del DFGP dell' 8 dicembre 2017 sulla realizzazione di atti pubblici e autenticazioni in forma elettronica (OAPuE-DFGP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 eines Papierdokuments

(Art. 11 Abs. 2 Bst. a, Art. 12 Bst. a, Art. 13 Bst. a und Art. 15 Bst. a EÖBV)

Beim Einlesen eines Papierdokuments wählt die Urkundsperson die Einrichtungen, Hilfsmittel und Einstellungen, einschliesslich der Auflösung, so, dass:

a.
keine wesentlichen Informationen verlorengehen oder verändert werden;
b.
nur so viel Speicherplatz wie nötig beansprucht wird.

Art. 4 Digitalizzazione di un documento cartaceo

(art. 11 cpv. 2 lett. a, art. 12 lett. a, art. 13 lett. a e art. 15 lett. a OAPuE)

Nel digitalizzare un documento cartaceo il pubblico ufficiale sceglie le installazioni, gli strumenti ausiliari e le impostazioni, compresa la risoluzione, in modo tale da:

a.
non perdere o modificare informazioni importanti;
b.
usare per il salvataggio dei dati soltanto lo spazio di memoria necessario.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.