1 Der Kanton legt die notwendige Dichte der HFP2 und HFP3 im Einzelfall fest.
2 Er erstellt bei Bedarf die notwendigen HFP2.
75 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 5. Juni 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2759).
1 Il Cantone stabilisce la densità necessaria dei PFA2 e PFA3 nel singolo caso.
2 Se del caso, allestisce i PFA2 necessari.
76 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS del 5 giu. 2008, in vigore dal 1° lug. 2008 (RU 2008 2759).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.