Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.21 Technische Verordnung des VBS vom 10. Juni 1994 über die amtliche Vermessung (TVAV)

211.432.21 Ordinanza tecnica del DDPS del 10 giugno 1994 sulla misurazione ufficiale (OTEMU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 104 Pflichtenheft

Die Beschreibung der Arbeiten wird anhand der Ausgangsprodukte und einer Zustandsanalyse des Vermessungswerks vor der Numerisierung in einem Pflichtenheft vertraglich festgelegt. Dieses regelt:

a.
die Vorbereitungsarbeiten (u. a. Planinventar);
b.
die eigentliche Numerisierung;
c.
die notwendigen Kontrollen (Qualität, Konsistenz, usw.);
d.
die Abschlussarbeiten; und
e.111
die kantonalen Erweiterungen.

111 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 11. März 2003, in Kraft seit 1. April 2003 (AS 2003 514).

Art. 104 Capitolato d’oneri

La descrizione dei lavori avviene tenendo conto dei documenti disponibili e dell’analisi dello stato della misurazione prima della digitalizzazione ed è riportata in un capitolato d’oneri stabilito per contratto. Questo capitolato d’oneri regola:

a.
i lavori preparatori (fra l’altro l’inventario dei piani);
b.
la digitalizzazione vera e propria;
c.
i controlli necessari (qualità, consistenza, ecc.);
d.
i lavori conclusivi e
e.111
gli ampliamenti cantonali.

111 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DDPS dell’11 mar. 2003, in vigore dal 1° apr. 2003 (RU 2003 514).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.