1 Für die Vormerkungen gelten die Bestimmungen über die Eintragung der dinglichen Rechte.
2 Die Vormerkung enthält überdies:
3 Sie enthält einen Hinweis auf das Recht, auf das sie sich bezieht:
4 Bezieht sich die Vormerkung auf eine als Grundstück aufgenommene Dienstbarkeit, so wird die Vormerkung auch auf dem Hauptbuchblatt dieses Rechts eingetragen.
5 Soll ein persönliches Recht vorgemerkt werden (Art. 959 ZGB), das dem jeweiligen Eigentümer oder der jeweiligen Eigentümerin eines Grundstücks zusteht, so wird die Vormerkung auch in die gleichnamige Abteilung des Hauptbuchblatts des berechtigten Grundstücks eingetragen.
1 Alle annotazioni si applicano le disposizioni sull’iscrizione di diritti reali.
2 L’annotazione contiene inoltre:
3 Contiene un rimando al diritto su cui si fonda:
4 Se fa riferimento a una servitù intavolata come fondo, l’annotazione è iscritta anche nel foglio del libro mastro di questo diritto.
5 Se deve essere annotato un diritto personale (art. 959 CC) di cui è titolare il proprietario attuale di un fondo, l’annotazione è iscritta anche nell’omonima rubrica del foglio del libro mastro del fondo dominante.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.