Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile

211.432.1 Grundbuchverordnung vom 23. September 2011 (GBV)

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 121 Anleihensobligationen

Werden Anleihensobligationen durch Errichtung einer Grundpfandverschreibung oder eines Schuldbriefs sichergestellt (Art. 875 Ziff. 1 ZGB), so enthält der Eintrag in der Abteilung «Grundpfandrechte» die Angaben nach Artikel 101; eingetragen werden jedoch:

a.
als Gläubiger oder Gläubigerinnen «die aus den Anleihensobligationen Berechtigten»;
b.
der Betrag, die Anzahl und die Art der Obligationen (Namen- oder Inhaberobligationen);
c.
die Bezeichnung der vertretungsberechtigten Person unter den Bemerkungen.

Art. 121 Obbligazioni di prestito

Se le obbligazioni di un prestito sono garantite da un’ipoteca o da una cartella ipotecaria (art. 875 n. 1 CC), nella rubrica «Diritto di pegno immobiliare» l’iscrizione contiene i dati prescritti dall’articolo 101; tuttavia sono iscritti:

a.
come creditori «le persone a cui le obbligazioni conferiscono dei diritti»;
b.
l’importo, il numero e il tipo di obbligazioni (nominative o al portatore);
c.
la designazione del rappresentante, nelle osservazioni.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.