Der Bundesrat erlässt im Sinne von Artikel 46a Absätze 2–4 des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 21. März 199716 Bestimmungen über die Erhebung angemessener Gebühren für Verfügungen, Dienstleistungen und andere amtliche Verrichtungen nach diesem Gesetz.
Il Consiglio federale emana disposizioni sulla riscossione di adeguati emolumenti, ai sensi dell’articolo 46a capoversi 2–4 della legge del 21 marzo 199716 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione, per le decisioni, le prestazioni e altri atti ufficiali ai sensi della presente legge.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.