Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 19 Auswärtige Angelegenheiten
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 19 Affari esteri

194.11 Verordnung vom 12. Dezember 2008 über die Pflege des schweizerischen Erscheinungsbildes im Ausland (Landeskommunikationsverordnung)

Inverser les langues

194.11 Ordinanza del 12 dicembre 2008 concernente la promozione dell'immagine della Svizzera all'estero (Ordinanza sulla comunicazione dell'immagine nazionale)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Ständige Aufgaben der Landeskommunikation
Art. 1 Comunicazione dell’immagine nazionale: compiti permanenti
Art. 2 Besondere Aufgaben der Landeskommunikation im Falle einer Imagebedrohung oder -krise
Art. 2 Comunicazione dell’immagine nazionale: compiti particolari in caso di minaccia o crisi dell’immagine
Art. 3 Strategie
Art. 3 Strategia
Art. 4 Koordination
Art. 4 Coordinamento
Art. 5 Instrumente
Art. 5 Strumenti
Art. 6 Finanzielle Unterstützung
Art. 6 Sostegno finanziario
Art. 7 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 7 Diritto previgente: abrogazione
Art. 8 Änderung bisherigen Rechts
Art. 8 Modifica del diritto vigente
Art. 9 Inkrafttreten
Art. 9 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.