Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 17 Autorità federali

173.712.22 Reglement vom 26. Februar 2021 über die Organisation und Verwaltung der Bundesanwaltschaft

173.712.22 Regolamento del 26 febbraio 2021 sull'organizzazione e l'amministrazione del Ministero pubblico della Confederazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Staatsanwälte und Staatsanwältinnen mit Deliktsfeldverantwortung

1 Der Bundesanwalt oder die Bundesanwältin kann für einzelne Deliktsfelder verantwortliche Staatsanwälte oder Staatsanwältinnen bestimmen, die abteilungsübergreifend die Verfolgungsstrategie koordinieren.

2 Staatsanwälte oder Staatsanwältinnen mit Deliktsfeldverantwortung können insbesondere für folgende Bereiche eingesetzt werden:

a.
Staatsschutz;
b.
kriminelle Organisationen;
c.
Terrorismus;
d.
internationale Korruption;
e.
Geldwäscherei;
f.
allgemeine Wirtschaftskriminalität;
g.
Völkerstrafrecht;
h.
Rechtshilfe.

Art. 7 Procuratori federali responsabili degli ambiti di reato

1 Il procuratore generale della Confederazione può designare procuratori federali responsabili per singoli ambiti di reato che coordinano la strategia di perseguimento tra le divisioni.

2 I procuratori federali responsabili per un ambito di reato possono essere impiegati in particolare per i seguenti settori:

a.
protezione dello Stato;
b.
organizzazioni criminali;
c.
terrorismo;
d.
corruzione internazionale;
e.
riciclaggio di denaro;
f.
criminalità economica in generale;
g.
diritto penale internazionale;
h.
assistenza giudiziaria.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.